UAE Prayer Times

  • Dubai
  • Abu Dhabi
  • Sharjah
  • Ajman
  • Fujairah
  • Umm Al Quwain
  • Ras Al Khaimah
  • Quran Translations

Surah An-Naziat - Turkish Translation by Muhammed Esed


وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا

Dusun bu (yıldız)ları, batmak uzere yukselen
Surah An-Naziat, Verse 1


وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا

ve (yorungelerinde) istikrarlı sekilde hareket eden
Surah An-Naziat, Verse 2


وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا

ve (uzayda) sakin sakin yuzen
Surah An-Naziat, Verse 3


فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا

ve hızlı sekilde (birbirini) izleyen
Surah An-Naziat, Verse 4


فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا

boylece (Yaratıcı´nın) buyrugunu yerine getiren
Surah An-Naziat, Verse 5


يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ

(O halde, dusun) siddetli bir sarsıntının (dunyayı) sarstıgı Gun(u)
Surah An-Naziat, Verse 6


تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ

daha buyuk (sarsıntı)ların ardından gelecegi (Gunu)
Surah An-Naziat, Verse 7


قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ

O Gun (insanların) kalpleri titreyerek carpacak
Surah An-Naziat, Verse 8


أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ

(ve) gozleri yere bakacak
Surah An-Naziat, Verse 9


يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ

(Ama hala) bazıları: "Ne yani!" diyorlar, "Biz gercekten eski halimize mi dondurulecegiz
Surah An-Naziat, Verse 10


أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ

curuyen kemik (yıgını) olsak bile
Surah An-Naziat, Verse 11


قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ

(Ve) ilave ediyorlar: "Oyleyse bu, zararlı bir donus olur
Surah An-Naziat, Verse 12


فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ

(Ama) o zaman, (Son Saat), bir tek cıglık (gibi ansızın onların uzerine) kopacak
Surah An-Naziat, Verse 13


فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ

iste o zaman (hakikati) anlayacaklar
Surah An-Naziat, Verse 14


هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

Musa´nın kıssasından hic haberin oldu mu
Surah An-Naziat, Verse 15


إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى

Hani kutsal bir vadide Rabbi o´na soyle seslenmisti
Surah An-Naziat, Verse 16


ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

Sen, Firavun´a git -cunku o hak ve adalet sınırlarını ihlal ediyor
Surah An-Naziat, Verse 17


فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

ve (ona) soyle: ´Arınmaya istekli misin
Surah An-Naziat, Verse 18


وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ

(Eger istekliysen) o zaman seni Rabbin(i tanıma mertebesin)e ulastıracagım ki (bundan sonra) O´nun korkusunu duyasın.´
Surah An-Naziat, Verse 19


فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ

Bunun uzerine (Musa), (Firavun´a gitti ve) ona (Rabbinin rahmetinin eseri olan) buyuk mucizeyi anlattı
Surah An-Naziat, Verse 20


فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

Ama (Firavun) o´nu yalanladı ve (hidayeti) siddetle reddetti
Surah An-Naziat, Verse 21


ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ

sonra da kaba bir sekilde (Musa´ya) sırtını dondu
Surah An-Naziat, Verse 22


فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

daha sonra (ileri gelen adamlarını) topladı ve (halkını) cagırdı
Surah An-Naziat, Verse 23


فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ

ve onlara "Ben sizin en yuce rabbinizim!" dedi
Surah An-Naziat, Verse 24


فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ

Bunun uzerine Allah onu yakalayıp hesaba cekti (ve bunu) hem bu dunyada hem de oteki dunyada uyarıcı bir ornek yaptı
Surah An-Naziat, Verse 25


إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ

Bunda, suphesiz, (Allah´ın) urperti ve korkusunu duyanlar icin bir ibret vardır
Surah An-Naziat, Verse 26


ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا

(Ey insanlar!) Sizi yaratmak, gogu yaratmıs olan Allah icin daha mı zordur
Surah An-Naziat, Verse 27


رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا

O, gokkubbeyi yukseltmis ve ona gerektigi gibi bicim vermistir
Surah An-Naziat, Verse 28


وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا

onun gecesini karanlık yapmıs ve gunduzunu aydınlatmıstır
Surah An-Naziat, Verse 29


وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

Ve ardından yeri duzenleyip yaymıstır
Surah An-Naziat, Verse 30


أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا

yerden suyu ve bitki ortusunu cıkartmıs
Surah An-Naziat, Verse 31


وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا

ve dagları saglam sekilde yerlestirmistir
Surah An-Naziat, Verse 32


مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

(butun bunlar) sizin ve hayvanlarınızın gecinmesi icin(dir)
Surah An-Naziat, Verse 33


فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ

Ve boylece, buyuk, sarsıcı (yeniden dirilme) olayı gelip cattıgında
Surah An-Naziat, Verse 34


يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ

o Gun insan yaptıgı her seyi (acıkca) hatırlayacak
Surah An-Naziat, Verse 35


وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

ve (cehennemin) yakıcı atesi, onu gor(meye mahkum edil)en herkesin karsısına getirilecektir
Surah An-Naziat, Verse 36


فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

Cunku, hak ve adalet sınırlarını ihlal eden
Surah An-Naziat, Verse 37


وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

ve bu dunya hayatını (ruh temizligine) tercih eden(in)
Surah An-Naziat, Verse 38


فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

varacagı yer o yakıcı atestir
Surah An-Naziat, Verse 39


وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ

Ama Rabbinin huzurunda korku ile duranın ve nefsini kotu arzulardan alıkoyanın
Surah An-Naziat, Verse 40


فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

varacagı yer cennettir
Surah An-Naziat, Verse 41


يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا

(Ey peygamber!) Sana Son Saat´i soruyorlar: "Ne zaman gelip catacak
Surah An-Naziat, Verse 42


فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ

Sen onun hakkında ne soyleyebilirsin ki
Surah An-Naziat, Verse 43


إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

(Cunku) onun (bilgisinin) bası ve sonu yalnız Rabbinin katındadır
Surah An-Naziat, Verse 44


إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا

Sen ancak ondan korkanları uyar(mak icin gonderil)missin
Surah An-Naziat, Verse 45


كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا

Onu anladıkları Gun (onlara, bu dunyada) bir aksamdan ya da kusluguyla (birlikte sona eren bir gece)den fazla kalmamıslar (gibi gelecek)
Surah An-Naziat, Verse 46


Author: Muhammed Esed


<< Surah 78
>> Surah 80

Turkish Translations by other Authors


Turkish Translation By Abdulbaki Golpinarli
Turkish Translation By Abdulbaki Golpinarli
Turkish Translation By Adem Ugur
Turkish Translation By Adem Ugur
Turkish Translation By Ali Bulac
Turkish Translation By Ali Bulac
Turkish Translation By Ali Fikri Yavuz
Turkish Translation By Ali Fikri Yavuz
Turkish Translation By Celal Y Ld R M
Turkish Translation By Celal Y Ld R M
Turkish Translation By Diyanet Isleri
Turkish Translation By Diyanet Isleri
Turkish Translation By Diyanet Isleri
Turkish Translation By Diyanet Isleri
Turkish Translation By Diyanet Vakfi
Turkish Translation By Diyanet Vakfi
Turkish Translation By Edip Yuksel
Turkish Translation By Edip Yuksel
Turkish Translation By Elmalili Hamdi Yazir
Turkish Translation By Elmalili Hamdi Yazir
Turkish Translation By Elmal L Sadelestirilmis
Turkish Translation By Elmal L Sadelestirilmis
Turkish Translation By Elmal L Sadelestirilmis
Turkish Translation By Elmal L Sadelestirilmis
Turkish Translation By Fizilal Il Kuran
Turkish Translation By Fizilal Il Kuran
Turkish Translation By Gultekin Onan
Turkish Translation By Gultekin Onan
Turkish Translation By Hasan Basri Cantay
Turkish Translation By Hasan Basri Cantay
Turkish Translation By Ibni Kesir
Turkish Translation By Ibni Kesir
Turkish Translation By Iskender Ali Mihr
Turkish Translation By Iskender Ali Mihr
Turkish Translation By Latin Alphabet
Turkish Translation By Latin Alphabet
Turkish Translation By Latin Alphabet
Turkish Translation By Latin Alphabet
Turkish Translation By Muhammed Esed
Turkish Translation By Muhammed Esed
Turkish Translation By Muhammet Abay
Turkish Translation By Muhammet Abay
Turkish Translation By Muslim Shahin
Turkish Translation By Muslim Shahin
Turkish Translation By Saban Piris
Turkish Translation By Saban Piris
Turkish Translation By Shaban Britch
Turkish Translation By Shaban Britch
Turkish Translation By Suat Yildirim
Turkish Translation By Suat Yildirim
Turkish Translation By Suleyman Ates
Turkish Translation By Suleyman Ates
Turkish Translation By Tefhim Ul Kuran
Turkish Translation By Tefhim Ul Kuran
Turkish Translation By Www.islamhouse.com
Turkish Translation By Www.islamhouse.com
Turkish Translation By Yasar Nuri Ozturk
Turkish Translation By Yasar Nuri Ozturk
Turkish Translation By Yasar Nuri Ozturk
Turkish Translation By Yasar Nuri Ozturk
Turkish Translation By Y. N. Ozturk
Turkish Translation By Y. N. Ozturk
Popular Areas
Apartments for rent in Dubai Apartments for rent Abu Dhabi Villas for rent in Dubai House for rent Abu Dhabi Apartments for sale in Dubai Apartments for sale in Abu Dhabi Flat for rent Sharjah
Popular Searches
Studios for rent in UAE Apartments for rent in UAE Villas for rent in UAE Apartments for sale in UAE Villas for sale in UAE Land for sale in UAE Dubai Real Estate
Trending Areas
Apartments for rent in Dubai Marina Apartments for sale in Dubai Marina Villa for rent in Sharjah Villa for sale in Dubai Flat for rent in Ajman Studio for rent in Abu Dhabi Villa for rent in Ajman
Trending Searches
Villa for rent in Abu Dhabi Shop for rent in Dubai Villas for sale in Ajman Studio for rent in Sharjah 1 Bedroom Apartment for rent in Dubai Property for rent in Abu Dhabi Commercial properties for sale
© Copyright Dubai Prayer Time. All Rights Reserved
Designed by Prayer Time In Dubai