Surah Al-Mursalat - English Translation by Muhammad Mahmoud Ghali
وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
                  And (by) the emissaries in a (continual) series with benevolence                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 1
                
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
                  Then (by) tempests (storming) tempestuously                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 2
                
وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
                  And (by) the spreaders spreading                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 3
                
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
                  Then (by) the ones who separate with a (distinct) separation                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 4
                
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
                  Then (by) the ones casting a Remembrance                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 5
                
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
                  Excusing or warning                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 6
                
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
                  Surely that which you are promised is indeed befalling                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 7
                
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
                  So when the stars will be obliterated                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 8
                
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
                  And when the heaven will be riven                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 9
                
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
                  And when the mountains will be crushed                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 10
                
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
                  And when the Messengers' (time) is fixed                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 11
                
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
                  To whichever Day is (this) term appointed                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 12
                
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
                  To the Day of Verdict                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 13
                
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
                  And what makes you realize what the Day of Verdict is                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 14
                
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
                  Upon that Day woe to the beliers                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 15
                
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
                  Did We not cause the earliest people to perish                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 16
                
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
                  Thereafter We make the later generations follow them up                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 17
                
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
                  Thus We perform against the criminals                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 18
                
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
                  Upon that Day woe to the beliers                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 19
                
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
                  Did We not create you of a contemptible water                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 20
                
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
                  Then We made it in an established reposing                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 21
                
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
                  Till a known (term) determined                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 22
                
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
                  So We determined; so Excellent the Determiners are We                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 23
                
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
                  Upon that Day woe to the beliers                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 24
                
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
                  Have We not made the earth a receptacle                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 25
                
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
                  For the living and the dead                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 26
                
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
                  And We made therein lofty anchorages, (i.e., mountains) and We made you to drink water grateful (to taste)                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 27
                
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
                  Upon that Day woe to the beliers                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 28
                
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
                  Go off to what you used to cry as lies                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 29
                
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
                  Go off to a three-pronged (Literally: comprising three prongs) shade                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 30
                
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
                  With no plenteous shade and of no avail against the flames                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 31
                
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
                  Surely it throws up sparks like palace (s) (Or: dry faggots)                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 32
                
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
                  As if they were yellow (heaps) of cables (Or: golden herds)                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 33
                
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
                  Upon that Day woe to the beliers                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 34
                
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
                  This is the Day they will not pronounce (a word)                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 35
                
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
                  Nor be permitted to, then excuse themselves                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 36
                
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
                  Upon that Day woe to the beliers                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 37
                
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
                  This is the Day of Verdict: We have gathered you and the earliest (people)                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 38
                
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
                  So, if (ever) you have any plotting, then plot against Me                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 39
                
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
                  Upon that Day woe to the beliers                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 40
                
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
                  Surely the pious will be in shades and springs                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 41
                
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
                  And such fruits as they crave                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 42
                
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
                  Eat and drink, rejoicing with wholesome appetite, for whatever you were doing                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 43
                
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
                  Thus surely We recompense the fair-doers                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 44
                
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
                  Upon that Day woe to the beliers                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 45
                
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
                  Eat and enjoy (your life) a little: surely you are criminals                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 46
                
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
                  Upon that Day woe to the beliers                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 47
                
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
                  And when it is said to them, "Bow down!" They do not bow down                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 48
                
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
                  Upon that Day woe to the beliers                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 49
                
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
                  So, in whichever discourse after (this) do they believe                  
                  Surah Al-Mursalat, Verse 50