Surah An-Naba - English Translation by Dr Munir Munshey
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
What are they asking each other about
Surah An-Naba, Verse 1
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
The awesome news (of the afterlife)
Surah An-Naba, Verse 2
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
About which they have (many doubts, discords and) disagreements
Surah An-Naba, Verse 3
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
By no means! They shall soon find out
Surah An-Naba, Verse 4
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Indeed! They shall soon find out
Surah An-Naba, Verse 5
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
Have We not laid out the earth as a cradle
Surah An-Naba, Verse 6
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
And (nailed) the Mountains (down) as pegs
Surah An-Naba, Verse 7
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
We created you all in pairs
Surah An-Naba, Verse 8
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
We created sleep for you to rest (and rejuvenate)
Surah An-Naba, Verse 9
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
We made the night (dark as) a cloak (that conceals and covers)
Surah An-Naba, Verse 10
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
And We made the day (bright) for (you to earn your) livelihood
Surah An-Naba, Verse 11
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
And We arranged seven (solid and) strong (cosmic systems) over you
Surah An-Naba, Verse 12
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
And We set up (the sun as) a bright and blazing lamp
Surah An-Naba, Verse 13
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
And We sent down plenty of water from the rain clouds
Surah An-Naba, Verse 14
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
To produce with it, the grains and the plants
Surah An-Naba, Verse 15
وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا
And lush and luxurious gardens
Surah An-Naba, Verse 16
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
Certainly! The Day of Decision is a (destined and) definite day
Surah An-Naba, Verse 17
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
You will all emerge in droves on the day the trumpet sounds
Surah An-Naba, Verse 18
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
And the heavens would be (uncovered and) opened, as if it had (many wide-open) gates
Surah An-Naba, Verse 19
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
And the mountains would be (dislodged and) set in motion; they would look like a mirage, (an illusion)
Surah An-Naba, Verse 20
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
Hell, in fact, lies in ambush
Surah An-Naba, Verse 21
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابٗا
For the transgressors, it will become the (abiding) abode
Surah An-Naba, Verse 22
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
In it, they will stay for a long stretch of time
Surah An-Naba, Verse 23
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
There they will not ever taste, much less drink, anything cool
Surah An-Naba, Verse 24
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
(They will drink) only boiling-hot water, and pus (from wounds)
Surah An-Naba, Verse 25
جَزَآءٗ وِفَاقًا
An apt and apposite outcome
Surah An-Naba, Verse 26
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
Indeed, never did they anticipate a reckoning
Surah An-Naba, Verse 27
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
And falsely did they oppose Our verses (and signs)
Surah An-Naba, Verse 28
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
We have recorded every single thing in a book
Surah An-Naba, Verse 29
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
Now taste (the consequences of your deeds)! Suffering is all We shall ever bestow _ and increase _ upon you
Surah An-Naba, Verse 30
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
The triumphant finale shall belong to the pious
Surah An-Naba, Verse 31
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
The orchards and the vineyards
Surah An-Naba, Verse 32
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
And blossoming buxom belle _ (the well matched maidens) _ as mates
Surah An-Naba, Verse 33
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
And the brimful cups (of wine)
Surah An-Naba, Verse 34
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّـٰبٗا
Inane nonsense talk and (false) gossip, they shall not hear in paradise
Surah An-Naba, Verse 35
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
Compensation from your Lord, a bountiful and generous grant
Surah An-Naba, Verse 36
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
Before Rehman _ the Lord of the heavens and the earth, and everything between them _ they won´t dare to speak
Surah An-Naba, Verse 37
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
On that day, all souls and all angels shall stand (before Him) in rows. No one shall dare to speak unless Rehman grants permission, and on condition that he will speak only what is proper
Surah An-Naba, Verse 38
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Such is the day of the truth! (It is sure to arrive). Now, whoever wishes may seek the course towards his Lord
Surah An-Naba, Verse 39
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
We have certainly warned you of the (imminent and) impending doom. On that day, man would look at the deeds he had sent ahead; he would say, "Alas! if I were only dust
Surah An-Naba, Verse 40