Surah An-Naziat - English Translation by Ahmed Ali
وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
                  I CALL TO WITNESS those who dive and drag                  
                  Surah An-Naziat, Verse 1
                
وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
                  And those who undo the bonds gently                  
                  Surah An-Naziat, Verse 2
                
وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
                  And those who glide swimmingly                  
                  Surah An-Naziat, Verse 3
                
فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
                  Then outpace the others swiftly                  
                  Surah An-Naziat, Verse 4
                
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
                  And direct affairs by command                  
                  Surah An-Naziat, Verse 5
                
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
                  The day the convulsive (first blast) shatters convulsively                  
                  Surah An-Naziat, Verse 6
                
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
                  Followed by the second blast                  
                  Surah An-Naziat, Verse 7
                
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
                  Hearts will pound loudly on that day                  
                  Surah An-Naziat, Verse 8
                
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
                  Eyes be lowered in submission                  
                  Surah An-Naziat, Verse 9
                
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
                  They say: "Shall we go back to our original state                  
                  Surah An-Naziat, Verse 10
                
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
                  After having turned to carious bones                  
                  Surah An-Naziat, Verse 11
                
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
                  They say: "Then this returning will be a dead loss                  
                  Surah An-Naziat, Verse 12
                
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
                  It will only be a single blast                  
                  Surah An-Naziat, Verse 13
                
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
                  And they will wake up suddenly                  
                  Surah An-Naziat, Verse 14
                
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
                  Has the story of Moses come to you                  
                  Surah An-Naziat, Verse 15
                
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
                  When his Lord called to him in Tuwa's holy vale                  
                  Surah An-Naziat, Verse 16
                
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
                  Go to the Pharaoh who has become refractory                  
                  Surah An-Naziat, Verse 17
                
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
                  And say: 'Would you like to grow (in virtue)                  
                  Surah An-Naziat, Verse 18
                
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
                  Then I will guide you to your Lord that you may come to fear Him                  
                  Surah An-Naziat, Verse 19
                
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
                  So he showed him the greater sign                  
                  Surah An-Naziat, Verse 20
                
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
                  But (the Pharaoh) disavowed and disobeyed                  
                  Surah An-Naziat, Verse 21
                
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
                  Then he turned away, deliberating                  
                  Surah An-Naziat, Verse 22
                
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
                  And assembled (his council) and proclaimed                  
                  Surah An-Naziat, Verse 23
                
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
                  Saying: "I am alone your lord, the highest of them all                  
                  Surah An-Naziat, Verse 24
                
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
                  So God seized him for the punishment of the Hereafter and this world                  
                  Surah An-Naziat, Verse 25
                
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
                  Truly there is a lesson in this for those who fear (the consequences)                  
                  Surah An-Naziat, Verse 26
                
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
                  Are you more difficult to create or the heavens? He built it                  
                  Surah An-Naziat, Verse 27
                
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
                  Raised it high, proportioned it                  
                  Surah An-Naziat, Verse 28
                
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
                  Gave darkness to its night, and brightness to its day                  
                  Surah An-Naziat, Verse 29
                
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
                  And afterwards spread out the earth                  
                  Surah An-Naziat, Verse 30
                
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
                  He brought out its water and its pastures from it                  
                  Surah An-Naziat, Verse 31
                
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
                  And stabilized the mountains                  
                  Surah An-Naziat, Verse 32
                
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
                  As convenience for you and your cattle                  
                  Surah An-Naziat, Verse 33
                
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
                  When the great calamity comes                  
                  Surah An-Naziat, Verse 34
                
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
                  The day when man remembers all that he had done                  
                  Surah An-Naziat, Verse 35
                
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
                  And Hell made visible to him who can see                  
                  Surah An-Naziat, Verse 36
                
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
                  Then he who had been rebellious                  
                  Surah An-Naziat, Verse 37
                
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
                  And who preferred the life of the world                  
                  Surah An-Naziat, Verse 38
                
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
                  Will surely have Hell for his abode                  
                  Surah An-Naziat, Verse 39
                
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
                  But he who feared standing before his Lord, and restrained his self from vain desires                  
                  Surah An-Naziat, Verse 40
                
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
                  Will surely have Paradise for abode                  
                  Surah An-Naziat, Verse 41
                
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
                  They ask you: "When will the Hour be? When is its time fixed                  
                  Surah An-Naziat, Verse 42
                
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
                  What do you have to do with explaining it                  
                  Surah An-Naziat, Verse 43
                
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
                  The extent of its knowledge goes to your Lord                  
                  Surah An-Naziat, Verse 44
                
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
                  Your duty is only to warn him who fears it                  
                  Surah An-Naziat, Verse 45
                
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
                  The day they see it, it will seem they had stayed in the world but only an evening or its turning into dawn                  
                  Surah An-Naziat, Verse 46