Surah An-Naziat - English Translation by Dr Kamal Omar
وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
Act as a witness those who detach with full force (the soul of a transgressing person from his physical body)
Surah An-Naziat, Verse 1
وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
Act as a witness those who release gently (the soul of a righteous person from his physical body)
Surah An-Naziat, Verse 2
وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
So (also) those who swim, swimming swiftly (in space)
Surah An-Naziat, Verse 3
فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
So (also) those who race on as if in a race (when moving in space)
Surah An-Naziat, Verse 4
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
So (also) those who direct and administer the command of their Nourisher-Sustainer
Surah An-Naziat, Verse 5
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
The Day the first blast shivers
Surah An-Naziat, Verse 6
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
The one coming later (i.e., the 2nd blowing in the Trumpet) follows it
Surah An-Naziat, Verse 7
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
Hearts (of the disbelievers and hypocrites) that Day are such which are in fear and anxiety
Surah An-Naziat, Verse 8
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
Their eyes adopting castdown position
Surah An-Naziat, Verse 9
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
They say: “Shall indeed, we be surely those who have been returned back to the ditch of the earth? [The first blowing of the Trumpet makes every body dead; the 2nd blowing which follows it, revives the dead. The dead when revived from their burial places are confused and agitated. Out of fear and anxiety they utter these statements]
Surah An-Naziat, Verse 10
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
What! Even when we are bones, rotten and decomposed?”
Surah An-Naziat, Verse 11
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
They said: “This then would be a return of evident loss.”
Surah An-Naziat, Verse 12
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
So surely what (is a fact is that) this is a strongly delivered warning, only one
Surah An-Naziat, Verse 13
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
So when they are in a vast open land (revived from their dead state, how will they face the Accountability)
Surah An-Naziat, Verse 14
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Has the Hadees of Musa reached you
Surah An-Naziat, Verse 15
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
When his Nourisher-Sustainer called out to him within the Sacred Valley, Tuwa
Surah An-Naziat, Verse 16
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
(Allah directed him): “Proceed to Firaun! Certainly, he has transgressed beyond bounds
Surah An-Naziat, Verse 17
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Then say (to Firaun who thinks he is a god in himself): Is that (possible) for you (that you turn) towards (Allah) that you sanctify (yourself of disbelief, polytheism and transgression)
Surah An-Naziat, Verse 18
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
And I (as a Prophet of Allah) shall guide you to your Nourisher-Sustainer, so you shall realise His Position.'”
Surah An-Naziat, Verse 19
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Then (Musa) showed the great sign
Surah An-Naziat, Verse 20
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
But (Firaun) belied and became arrogant
Surah An-Naziat, Verse 21
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
Then he about-turned: he moves (away) quickly
Surah An-Naziat, Verse 22
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Then he gathered (his forces and people) and loudly declared
Surah An-Naziat, Verse 23
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
Then he said: “I am rabb unto you (all), the higher one!”
Surah An-Naziat, Verse 24
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
So Allah seized him in a severe punishment of the Hereafter and of the ‘earlier one’ (i.e., of the present world)
Surah An-Naziat, Verse 25
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Verily, in that is indeed an instructive lesson for that who realises the Position (of Allah)
Surah An-Naziat, Verse 26
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
Are you (O mankind!) a more difficult (task) for creation or the heaven which He constructed
Surah An-Naziat, Verse 27
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
He raised its height, so He shaped it in proportion
Surah An-Naziat, Verse 28
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
And He covered its night (with darkness) and brought forth its forenoon (as evidently shining)
Surah An-Naziat, Verse 29
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
And the earth, after this stage, He gave it an oval form
Surah An-Naziat, Verse 30
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
He brought forth therefrom a portion of its water and its pasture
Surah An-Naziat, Verse 31
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
And the mountains: He made them firmly fixed
Surah An-Naziat, Verse 32
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
(All this He arranged) as a provision for you; and for your cattle
Surah An-Naziat, Verse 33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
So when has already approached the great catastrophe (of the Final Day) —
Surah An-Naziat, Verse 34
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
the Day the human being brings to mind whatever he strove for
Surah An-Naziat, Verse 35
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
And the Hell-Fire is brought to view for that who may see
Surah An-Naziat, Verse 36
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Then if such who transgressed all bounds
Surah An-Naziat, Verse 37
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
and preferred the life of this immediate world —
Surah An-Naziat, Verse 38
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
then, surely the Hell-Fire — this, (will be) the Final Abode
Surah An-Naziat, Verse 39
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
And if that who fully realised the position of his Nourisher-Sustainer, and restrained the Nafs against vain desires —
Surah An-Naziat, Verse 40
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
then, verily, the Garden of Paradise — this, (will be) the Final Abode
Surah An-Naziat, Verse 41
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
They ask you about the Hour (as to) when will be its appointed time
Surah An-Naziat, Verse 42
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
In what (doubt) you are regarding (the) mention thereof
Surah An-Naziat, Verse 43
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
(Traceable) towards your Nourisher-Sustainer (is) the ultimate knowledge regarding it
Surah An-Naziat, Verse 44
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
Surely, what (is a fact is that) you (are only) a warner (unto) that who takes care of that (and is heedful)
Surah An-Naziat, Verse 45
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
(It is) like this — that they have not stayed except one evening or one forenoon thereof — the day they come across it
Surah An-Naziat, Verse 46